专业翻译公司谈to的各种用法归纳  一:表示相对,针对  be strange (common, new, familiar, peculiar, distinct, sensitive, immune, vulnerable, indispensable)to  Air is indispensable to life.  Aircrafts are vulnerable to interference caused by radiation.  This injection will make you immune to infection.  二:表示对比,比较  1:以-ior结尾的形容词,后接介词to表示比较,如:superior ,inferior,prior,senior,junior  The quarrel happened prior to my arrival.  2: 一些本身就含有比较或比拟意思的形容词,如equal,similar,equivalent,analogous  A is similar to B in many ways.  3:表示一些先后顺序的形容词,如:second,subsequent,next,preliminary,preparatory  Subsequent to the war,they returned to their hometown.  4: to也偶尔出现在个别动词之后,与动词形成固定词组,表示比较,如:prefer to,compare to,in contrast to  compare to sth.表示比喻或比拟,而compare with sth.表示比较,如:  World is usually compared to a stage  Compared with his past,he has changed a lot.  Prefer的正确句型是:prefer A to B或prefer doing A to doing B,但当prefer后接动词不定式时,表示比较的介  词to就要改成rather than ,如:  The undaunted soldier preferred death to surrender.  Many people prefer spending money to earning money.  They prefer to pursue careers rather than remain home as house wives.  5: to与及个别的名词构成比较之意,如:alternative  Going to an under water concert is a great alternative to going to dinner.  三: 表示修饰关系  1: 表示回复,反应意思的词,如:answer to question,  solution to problem,response to inquiry,reaction to proposal,reply to letter  2: 表示建筑构件的词汇,如: entry,entrance,approach,access,passage,exit,vent,path  the approach to a bridge引桥  the approach to science  Half of the population was estimated to have no access to the health service.  The access to education 接受教育的机会  The access to medical care 享受公费医疗的权利  3: 表示人物职位和官衔的词,如:assistant to manager, ambassador to Spain, successor to tradition, heir to  throne,deputy to the National People’s Congress  advisor to the Prime Minister  4: 表示权利和许可的词汇,如:right,admission  The employee finally got the admission to the boardroom.  Everyone has an equal right to …………  5: 表示栅栏或障碍的词汇,如:bars to development,the barrier to progress  6: 表示与书籍,文本相关的词,如:introduction to passage.  7: 表示恭喜或是祝贺,如:  The director proposed a toast to the health of the guests.  Let’s drink to Dick’s success in business  8: 另外还有一些名词符合这种用法,有的具有两者息息相关,缺一不可的含义.如:key to door,invitation to party, guide to action,limitation to life,accessory to school  四: to还具有依据,伴随,和着节奏的含义,如:sing to piano, chance to the tune, stamp to the rhythm of the song, add salt to taste  (一):表示相关联,相连接,如:be related to,be relative to,in relation to,be relevant t Investigate all the facts related to the problem.  People often linked walth to happiness.  (二):表示反对和赞同。

1:to引导的表示反对,抗拒,对抗意义的词组。

Be opposed to,be oppsist to,be contrary to,be adverse to,be resistant to,be contradictory to,object to,oppose to,deny tp,be aline to  These buildings are resistant to earthquake.  They are to tally opposed to any changes being made in the plans.  2: to引导的表示同意,赞同意义的词组:consent to,subseribe to,  The employer consented to give him a salary raise.  表示调整,使符合,使适应的含义,如:adapt to,commodate to, adjust to,conform to,habituate to,fit to,suit to,correspond to,cater to  She tried to habituate herself to the style of plain living.  Your action should conform to the interests of the people.  They offered various foods to cater to the need of customers.  His words doesn’t fit to his actions.  Suit your writing style to the masses.  3: 表示投降,屈服,服从的含义,如:be subject to,be subordinate to,submit to,subject to,surrender to,give in to,confess to,admit to.  The minority is subordinate to the majority少数服从多数  Countries nearby oceans are always subject to earthquake.  He confessed to having robbed the woman of her wallet.  We’re not the kind of people to yield to any military threat.  五: 表示趋势或倾向,如:tend to,be prone to,be inclined to,be apt to,be liable to  He’s liable to seasickness.  You are liable to come to wrong conclusion.  六: 表示对事情的坚持与执着,如:sick to,hold o,adhere to,cling to  He still holds on to his original views.  七: 表示约束,局限,如:limit to,confine to,resrict to  He’s confined to the house by illness.  He confined his remarks to scientific mangement.  八: 表示一种习惯或是一种适应性,如:get (be) to,used to,be accustomed to  Finally,the students got used to my teaching method.  九: 表示起因和原由,如:owing to,due to,thanks to,attribute to,come down to  The flight was cancelled due to the thick fog.  The famous artist attributed his success to his wife.  十: 表示目的或结果,如:aim to,lead to,give rise to  I aim to be an excellent college teacher.  His conceit lead to his failure.  These bad condition has given rise to a lot of cris翻译语种
翻译服务语种:
涉及的主要翻译语种为英语翻译、日语翻译、韩语翻译、法语翻译、德语翻译、俄语翻译、葡萄牙语翻译、阿拉伯语翻译、西班牙语翻译、意大利语翻译、泰语翻译、越南语翻译、印地语(乌尔都语)翻译等共计80多种语言翻译。
翻译范围
翻译公司范围:
南京翻译有限公司以笔译盖章、口译、同声传译及同传设备、软件和网站本地化、视频字幕、译员派遣等一系列语言服务帮助海外客户将其产品和服务拓展到包括中国在内的庞大的亚洲市场并协助国内客户成功拓展国际市场。 译员专业技术背景主要涉及法律商务翻译、金融财经翻译、机械翻译、建筑翻译、电力电气翻译、通信翻译、IT翻译、汽车翻译、石化翻译质量管理翻译、生物医学翻译、生活消费翻译、证照公文翻译等。
翻译人才
翻译公司规模:
南京翻译有限公司成立于2008年3月, 经过数年的潜心经营,现已成长为中国具有发展潜力和增长实力的专业翻译公司,公司位于南京玄武区,直接为众多跨国公司和国内企业提供一体式的翻译服务,质量管理体系认证,经多项资质审查成为中国翻译协会单位会员,为全球客户提供多种语言翻译解决方案,多年来获众多客户好评。
翻译人才
翻译公司人才:
南京翻译公司严格认证的翻译人才均具有语言和专业的双重优势,平均都具有5年以上或100万字以上的翻译经验。我们把翻译人才的积累和评测作为一项持续的工作来开展,从众多的应聘者中进行严格的初选,然后再根据苛刻的标准进行严格的笔 试考核和筛选,保证了我们所聘用的翻译人员在各自擅长的领域都能达到合格率,大部分的译员都拥有国家人事部二级笔译证书,然后再由我的资深译审进行校对,平均都有超过6年的翻译和校对经验。我们可根据客户实际情况,从译员数据库中筛取满足专业服务需求的译员。

专业翻译公司谈to的各种用法归纳(一)