中文地名的英译

英语跟中文相反,中文是大地方先说,而英文中是小地方先说,所以越小的地方就写的越靠前。所以你的这个中文地名是这样的 Room 1,1/F,Unit 1,house 5, No.16 (of) Jianshe Road(or street),Cheng,Sichuan Province ,China.

中国的房子地址太麻烦,如果你真的是要寄国际快件,还是建议你去相关邮局问问,可能更保险,我的也只能做参考.

如果是国外寄回来所需地址,建议用拼音,因为寄信人只须照抄就可以了,关键是保证邮局不会出差错,所以是

first floor No。1

5Dong1Danyuan

Jianshelu 16#

Cheng city

Room 1,1/F,Unit 1,BLDG 5,

No.16,Jianshe RD,

Cheng,Sichuan Province翻译语种
翻译服务语种:
涉及的主要翻译语种为英语翻译、日语翻译、韩语翻译、法语翻译、德语翻译、俄语翻译、葡萄牙语翻译、阿拉伯语翻译、西班牙语翻译、意大利语翻译、泰语翻译、越南语翻译、印地语(乌尔都语)翻译等共计80多种语言翻译。
中文地名的英译