为什么美国被翻译成美国

立即下载

?题目

为什么Amerca翻译成美国?

作业帮用户 英语 -10-02

想快速得到快速提分的秘籍吗?来作业帮看看…

优质解答

美国的英文全称是the United States of America,翻译过来是美利坚合众国,这里的“美利坚”就是America的音译(你可以把它读出来,就是这个发音,第一个字母A的发音较轻,省略了),所以从理论上说,你写成“美丽坚”也是可以的,但是从国家用语的正式化来说,还是写成“美利坚”好些.然后“合众国”是从the United States意译过来,“合众”是United的意译,United本来是“联合的”意思,对国家的书面语言而言,译成合众更具大气,这里我们得佩服最早翻译它的华人的语文功底.接下来“国”自然就对应State的意译了,States加了s只是复数的原因,好理解,前面加the是英文语法的规则,都知道.所以整个翻译过来是“美利坚合众国”——最后简称美国,取其头一个字而来,这是国际惯例

美国曾是英国的殖民地,后来北悄慧坦美形成了统一的民族,要摆脱英国的殖民统治,就有碧唯了北美独立战争,后来的美国留下的都是英国后裔或欧洲的其他一些后裔和非洲被贩卖去启桐的黑人,他们说的英语不是最现代的英语,他们至今还保留了许多古英语的说法,和现在英国人说的英语有区别.

美利坚合众国(United States of America)简称美国翻译语种
翻译服务语种:
涉及的主要翻译语种为英语翻译、日语翻译、韩语翻译、法语翻译、德语翻译、俄语翻译、葡萄牙语翻译、阿拉伯语翻译、西班牙语翻译、意大利语翻译、泰语翻译、越南语翻译、印地语(乌尔都语)翻译等共计80多种语言翻译。
为什么美国被翻译成美国