牵手的英文翻译

“执子之手,与子偕老”给你几种经典的大家的翻译:

理雅各James Legge的经典翻译:

For life or for death, however separated,

To our wives we pleadged our word.

We held their hands;—

We are to grow old together with them.

Bernhard Karlgren的翻译:

In death or life (we are) separated and far apart;

With you I made an agreement:

I grasped your hand,

Together with you I was to grow old.

大诗人庞德Ezra Pound的翻译:

To stay together till death and end

for far, for near, hand, oath, accord:

Never alive

will we keep that word.

简明版翻译:

I want to hold your hand

and with you I will grow old.

或者更简单的

To hold your hand

To grow old with you

比较常见的有

Holding your hand, and aging with you

执子之手,与子偕老

Taking your hand, living to old age together.

执子之手,与子偕老。

Holding your hand, and aging with you 执子之手,与子偕老。

Hold your hand翻译语种
翻译服务语种:
涉及的主要翻译语种为英语翻译、日语翻译、韩语翻译、法语翻译、德语翻译、俄语翻译、葡萄牙语翻译、阿拉伯语翻译、西班牙语翻译、意大利语翻译、泰语翻译、越南语翻译、印地语(乌尔都语)翻译等共计80多种语言翻译。
牵手的英文翻译