国际翻译公司研究称女人30岁前嫉妒心强 Older women have often been portrayed as green-eyed monsters, envying the young and hankering after their own lost looks.  人们常将老妇人形容成“碧眼妖魔”,因为她们对年轻貌美的女孩心存嫉妒,对自己逝去的容颜无限追思。

But it is actually the young who are the most jealous of each other, envious of their friends‘ appearances, relationships, and social success, a new study has revealed.  然而一项新的研究表明,实际上,正是年轻的女孩会对其他女孩存有强烈的嫉妒心,她们会嫉妒女伴比自己貌美,男盆友比自己的好,或者社交上比自己成功。

It also appears that both men and women are more likely to envy someone who is approximately their own age and of the same gender.  研究结果还显示,无论男性或女性都更倾向于对与自己年龄相仿的同性产生嫉妒感。

The paper covers two studies: one that surveyed more than 900 people aged 18 to 80 on their own experiences of being envious, and another that asked 800 more in the same age range to remember when they had been the targets of envy.  研究包括了两个部分:第一部分的研究对900名18-80岁之间的人进行了调查,请他们讲述自己曾产生嫉妒的亲身经历;第二部分的研究是请800多位年龄层相同的受采访对象回顾一下自己遭人嫉妒的经历。

Envy was a common experience. More than three quarters of the participants reported experiencing envy in the last year, with slightly more women (79.4 per cent) than men (74.1 per cent).  研究证明,嫉妒是一种十分常见的感情。

受访者中有超过3/4称自己在过去的一年中曾产生嫉妒感,女性受访者产生嫉妒感的几率(79.4%)略大于男性(74.1%)。

But they found that the experience declined with age.  不过他们发现,嫉妒心也会随着年龄增长而衰减。

Around 80 per cent of people younger than 30 reported feeling envious in the last year. However, for those aged 50 and over, that figure went down to 69 percent.  在30岁以下的受访者中,有80%左右的人曾在过去的一年产生嫉妒感。

而在50岁及以上的受访者中,产生嫉妒感的人数只有69%。
翻译语种
翻译服务语种:
涉及的主要翻译语种为英语翻译、日语翻译、韩语翻译、法语翻译、德语翻译、俄语翻译、葡萄牙语翻译、阿拉伯语翻译、西班牙语翻译、意大利语翻译、泰语翻译、越南语翻译、印地语(乌尔都语)翻译等共计80多种语言翻译。
翻译范围
翻译公司范围:
南京翻译有限公司以笔译盖章、口译、同声传译及同传设备、软件和网站本地化、视频字幕、译员派遣等一系列语言服务帮助海外客户将其产品和服务拓展到包括中国在内的庞大的亚洲市场并协助国内客户成功拓展国际市场。 译员专业技术背景主要涉及法律商务翻译、金融财经翻译、机械翻译、建筑翻译、电力电气翻译、通信翻译、IT翻译、汽车翻译、石化翻译质量管理翻译、生物医学翻译、生活消费翻译、证照公文翻译等。
翻译人才
翻译公司规模:
南京翻译有限公司成立于2008年3月, 经过数年的潜心经营,现已成长为中国具有发展潜力和增长实力的专业翻译公司,公司位于南京玄武区,直接为众多跨国公司和国内企业提供一体式的翻译服务,质量管理体系认证,经多项资质审查成为中国翻译协会单位会员,为全球客户提供多种语言翻译解决方案,多年来获众多客户好评。
翻译人才
翻译公司人才:
南京翻译公司严格认证的翻译人才均具有语言和专业的双重优势,平均都具有5年以上或100万字以上的翻译经验。我们把翻译人才的积累和评测作为一项持续的工作来开展,从众多的应聘者中进行严格的初选,然后再根据苛刻的标准进行严格的笔 试考核和筛选,保证了我们所聘用的翻译人员在各自擅长的领域都能达到合格率,大部分的译员都拥有国家人事部二级笔译证书,然后再由我的资深译审进行校对,平均都有超过6年的翻译和校对经验。我们可根据客户实际情况,从译员数据库中筛取满足专业服务需求的译员。

国际翻译公司研究称女人30岁前嫉妒心强