如果传说中翻译是一件很有技术含量的事,为什么它值的价钱让人连饭都吃不上。

这里头有问题。

如果有时间和精力,我真想做调研,看看现在国内的翻译行业究竟是什么情况。

目前因为没有太多数据,我只能从自己的经验来说。

从学生时代就接触过不少客户和翻译公司,所以自认描述的情况还算有普遍性。

今天不讲翻译应该怎么做或者怎样算好的译文,只说一点:翻译是写作——知道哪种英文为对、为好、为美,能用英文写出好文章,才能做好中译英。

作为一个翻译,最难抵挡的诱惑就是“到处检查别人的翻译”。

现在我们翻译带您欣赏我们身边的神翻译——你与好翻译只差十万八千里。

秋之卷:Autumn Volume 来自一家菜很好吃但是菜牌翻译得一塌糊涂的日餐店。

嗯。

一看就是某歌翻译的吧,volume确实有“卷”的意思但是也不能这么翻译吧。

一品牛舌:A product of cattle longue 出处同上。

一品翻译成a product of。

好。

棒。

无言。

当心滑到:Slip carefully 这恐怕是国内经常看到的翻译错误了吧。

嗯,滑得时候要好好滑,当心地滑哦 电影排挡告示表=大字报? 这个简直是让人无法理解。

法国的一家大型连锁电影院的电影排挡告示表居然是大字报的拼音?嗯?我实在是不能理解法国人的脑回路啊。

Attention = Au secours 在荷兰旅游时,在一家著名博物馆竟然看到了这样的告示。

英语想表达的意思很简单,“当心”。

问题是,法语中的“当心”也是“attention”,为什么要大费周章地翻译成“救命(au secours)”? 翻译语种
翻译服务语种:
涉及的主要翻译语种为英语翻译、日语翻译、韩语翻译、法语翻译、德语翻译、俄语翻译、葡萄牙语翻译、阿拉伯语翻译、西班牙语翻译、意大利语翻译、泰语翻译、越南语翻译、印地语(乌尔都语)翻译等共计80多种语言翻译。
翻译范围
翻译公司范围:
南京翻译有限公司以笔译盖章、口译、同声传译及同传设备、软件和网站本地化、视频字幕、译员派遣等一系列语言服务帮助海外客户将其产品和服务拓展到包括中国在内的庞大的亚洲市场并协助国内客户成功拓展国际市场。 译员专业技术背景主要涉及法律商务翻译、金融财经翻译、机械翻译、建筑翻译、电力电气翻译、通信翻译、IT翻译、汽车翻译、石化翻译质量管理翻译、生物医学翻译、生活消费翻译、证照公文翻译等。
翻译人才
翻译公司规模:
南京翻译有限公司成立于2008年3月, 经过数年的潜心经营,现已成长为中国具有发展潜力和增长实力的专业翻译公司,公司位于南京玄武区,直接为众多跨国公司和国内企业提供一体式的翻译服务,质量管理体系认证,经多项资质审查成为中国翻译协会单位会员,为全球客户提供多种语言翻译解决方案,多年来获众多客户好评。
翻译人才
翻译公司人才:
南京翻译公司严格认证的翻译人才均具有语言和专业的双重优势,平均都具有5年以上或100万字以上的翻译经验。我们把翻译人才的积累和评测作为一项持续的工作来开展,从众多的应聘者中进行严格的初选,然后再根据苛刻的标准进行严格的笔 试考核和筛选,保证了我们所聘用的翻译人员在各自擅长的领域都能达到合格率,大部分的译员都拥有国家人事部二级笔译证书,然后再由我的资深译审进行校对,平均都有超过6年的翻译和校对经验。我们可根据客户实际情况,从译员数据库中筛取满足专业服务需求的译员。

翻译公司:你见过哪些神翻译?